Stories of Arda Home Page
About Us News Resources Login Become a member Help Search

Tell This Mortal  by Chathol-linn

NOTES

1. The poem by William Shakespeare actually reads as follows:

Full fathom five thy Father lies,
Of his bones are Corrall made:
Those are pearles that were his eies,
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a Sea-change
Into something rich and strange.
Sea-Nymphs hourly ring his knell.
Harke now I heare them, ding-dong, bell.

   – The Tempest, Act I, Scene II

2. Many thanks are due to the Sindarin Dictionary Project (French law applies regarding intellectual property) for every Sindarin word used in the story, except for the conjugated verb ‘trenoren’ which I found at ‘SUGGESTED CONJUGATION of all known or inferred Sindarin verbs” located at this Ardalambion site: http://www.uib.no/People/hnohf/sindverb.htm

3. ‘Willofain’ really does mean 'to weep' in a Mannish tongue. I invented the name from the Welsh word ‘wylofain’ meaning ‘to weep.’

4. I am not a sailor. I found details of ships and sails from books such as The Sailmaker's Apprentice, The Complete Rigger's Apprentice, The Earliest Boats, and other books and Internet searches. Real sailors, please forgive. I did the best research I could.





<< Back

        

Leave Review
Home     Search     Chapter List